解釋火上澆油
◎ 火上澆油 huǒshàng-jiāoyóu
[pour oil on the fire] 比喻使人更加惱怒或助長事態發展
我從來不劣方頭,恰便如火上澆油。——《元曲選·陳州糶米》
-----------------
國語辭典在火上添加油,會使火燒得更旺。比喻使事態愈加擴張或惡化。《三俠五義.第四一回》:「若吃此藥,誤用人參,猶如火上澆油,不出七天,必要命盡無常。」也作「火上添油」、「火上加油」。近推波助瀾反排難解紛
英語 to pour oil on the fire (idiom); fig. to aggravate a situation, to enrage people and make matters worse
德語 Öl ins Feuer gießen (S, Sprichw)
© 漢典
火上澆油 成語解釋
【解釋】往火上倒油。比喻使人更加憤怒或使情況更加嚴重。
【出處】元·關漢卿《金線池》第二折:“我見了他撲鄧鄧火上澆油。”
【示例】若吃此藥,誤用人蔘,猶如~,不出七天,必要命盡無常。 ◎清·石昆玉《三俠五義》第四十一回
【近義詞】推波助瀾、如虎添翼
【語法】主謂式;作謂語、賓語;比喻有意擴大事態
© 漢典
火上澆油 網路解釋
百度百科
火上澆油
© 漢典