◎ 拋磚引玉 pāozhuān-yǐnyù
[throw out a brick to attract a jade;(fig) offer a few commonplace remarks by way of introduction so that others may come up with valuable opinions] 拋出磚去,引回玉來。比喻自謙以粗淺的見解引出別人的高見
方纔婢子費了脣舌,說了許多書名,原是拋磚引玉,以爲藉此長長見識。——清· 李汝珍《鏡花緣》
將磚拋出,引回玉來。後以此為自謙之詞,比喻自己先發表的粗陋詩文或不成熟的意見,以引出別人的佳作或高論。《景德傳燈錄.卷一○.趙州東院從諗禪師》:「趙州觀院從諗禪師,……時有一僧便出禮拜,師云:『比來拋磚引玉,卻得個墼子。』」《幼學瓊林.卷三.珍寶類》:「以小致大,謂之『拋磚引玉』。」
英語 lit. to throw a brick to attract jade (idiom); fig. I offer a humble remark, please give us your valued opinion (e.g. commonplace remarks as a foreword to a distinguished speech)
德語 anregende Bemerkungen machen , eine interessante Debatte in Gang setzen , Einen Backstein hinwerfen, um Jade zu erlangen. 17. Strategem (ködern)
法語 (expr. idiom.) jeter une brique pour ramasser un jade, (fig.) présenter un leurre sous l'aspect d'un appât, abuser l'ennemi avec des faux-semblants, parler le premier dans le but de faire exprimer librement leur opinion aux autres
拋磚引玉 成語解釋
【解釋】拋出磚去,引回玉來。比喻用自己不成熟的意見或作品引出別人更好的意見或好作品。
【出處】宋·釋道原《景德傳燈錄》卷十:“比來拋磚引玉,卻引得個墜子。”
【示例】剛纔婢子費了脣舌,說了許多書名,原是~,以爲藉此長長見識,不意竟是如此! ◎清·李汝珍《鏡花緣》第十八回
【近義詞】引玉之磚、一得之見
【語法】連動式;作謂語、定語、賓語、分句;用於謙詞