解釋一針見血
◎ 一針見血 yīzhēn-jiànxiě
[hit sb.on the raw;penetratingly] 比喻說話、做文章直截、簡短而切中要害
-----------------
國語辭典比喻議論透澈而中肯。如:「他一針見血的指出時下年輕人的通病。」也作「一語中的」。近刀刀見血,一語道破反無的放矢
英語 lit. to draw blood on the first prick (idiom), fig. to hit the nail on the head
德語 den wunden Punkt treffen , treffsicher etwas aufzeigen
法語 toucher au point sensible, aller droit au coeur du problème, entrer dans le vif de la question
© 漢典
一針見血 成語解釋
【解釋】比喻說話直截了當,切中要害。
【出處】毛澤東《反對黨八股》:“這不是把我們的毛病講得一針見血麼?不錯,黨八股中中國有,外國也有,可見是通病。”
【近義詞】一語道破、一語破的、言必有中
【反義詞】言不及義、言之無物、空洞無物
【語法】偏正式;作謂語、定語、狀語;含褒義
© 漢典
一針見血 網路解釋
百度百科
一針見血
一針見血 (漢語成語)
© 漢典