解释一针见血
◎ 一针见血 yīzhēn-jiànxiě
[hit sb.on the raw;penetratingly] 比喻说话、做文章直截、简短而切中要害
-----------------
国语辞典比喻议论透澈而中肯。如:「他一针见血的指出时下年轻人的通病。」也作「一语中的」。近刀刀见血,一语道破反无的放矢
英语 lit. to draw blood on the first prick (idiom), fig. to hit the nail on the head
德语 den wunden Punkt treffen , treffsicher etwas aufzeigen
法语 toucher au point sensible, aller droit au coeur du problème, entrer dans le vif de la question
© 汉典
一針見血 成语解释
【解释】比喻说话直截了当,切中要害。
【出处】毛泽东《反对党八股》:“这不是把我们的毛病讲得一针见血么?不错,党八股中中国有,外国也有,可见是通病。”
【近义词】一语道破、一语破的、言必有中
【反义词】言不及义、言之无物、空洞无物
【语法】偏正式;作谓语、定语、状语;含褒义
© 汉典
一針見血 网络解释
百度百科
一针见血
一针见血 (汉语成语)
© 汉典