锱 基本解釋
- 古代重量單位,六銖等於一錙,四錙等於一兩。 例如 ~介(喻微小)。~錘(喻微小)。~銖(喻瑣碎的事或極少的錢)。
锱 詳細解釋
-
(形聲。從金,甾聲。本義:古代的重量單位) 同本義書證
- 錙,六銖也。 —— 《說文》
- 錙錘之冠。 —— 《淮南子·說山》
- 八銖爲錙。 —— 《廣韻》
- 銖六則錘,錘暉也;二錘則錙,錙熾也;二錙則兩也。 —— 《風俗風義》
- 雖分國如錙銖。 —— 鄭玄 《禮記·儒行》
英文 zi, an ancient measure of weight -
說法不一。等於6銖、8銖、12銖、6兩或8兩不等。引申爲微小。例如 如:錙毫(比喻細微處);錙介(比喻微小);錙錘(比喻微小之物);錙銖不爽(分毫不差)
↳ 錙 康熙字典
(康熙字典未收錄「锱」字頭,請參考「錙」字:)
【戌集上】【金字部】 康熙筆畫:16 部外筆畫:8
【唐韻】側持切【集韻】【韻會】莊持切,音菑。【說文】本作鍿。六銖也。【荀子·富國篇註】八兩曰錙。【正字通】古人言較量錙銖,謂輕微也。荀子註誤云八兩曰錙。正韻錙引荀註。韻會銖字註,八銖爲錙。
非。从說文爲正。
又【莊子·徐無鬼】無徒翼於錙壇之宮。【註】錙壇,壇名。
锱 說文解字
說文解字注
六銖也。爲黍六百。鄭注禮記儒行曰。八兩爲鍿。高注詮言訓曰。六兩曰鍿。倍鍿曰錘。風俗通義曰。銖六則錘。錘、暉也。二錘則鍿。鍿、熾也。二鍿則兩也。廣韵曰。八銖爲鍿。其說皆乖異。不與許合。惟高注說山訓曰。六銖曰鍿。八銖曰錘。與許說合。與詮言注乖異。疑說山之注乃許注之僅存者也。从金。?聲。?者、或葘字也。側持切。一部。锱 音韻方言
音標 & 周邊語言
- 國際音標
- tsɿ˥
方言讀音 (舊版簡文)
- 廣東話
- zi1