投桃报李 詞語解釋
◎ 投桃报李
tóu táo bào lǐ
ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌㄧˇ
-
比喻相互贈送禮物或友好往來。書證
- 上海馮觀察處書記某,與寺院某僧相善,投桃報李,不啻忘形。 —— 清·程麟《此中人語·死禿》
英文 exchange gifts
投桃报李 國語辭典
你送桃子,我回贈以李子。語本後用以比喻彼此間的贈答。也作「桃來李答」。
書證
- 投我以桃,報之以李。 —— 《詩經.大雅.抑》
- 投桃報李,雖怪不得大姐姐;然作此隱語,未免過於深刻。 —— 《野叟曝言.第三九回》
近義詞
礼尚往来
投桃报李 近反義詞
近義詞
投桃报李 翻譯
- 英語
- toss a peach, get back a plum (idiom); to return a favor, to exchange gifts, Scratch my back, and I'll scratch yours.
- 德語
- Geschenke austauschen; Gefälligkeiten austauschen (V, Sprichw)
- 法語
- offrir une pêche et recevoir une prune en retour, échanger des cadeaux