漢典 | 古籍 | 詩詞 | 書法 | 通識
  • 查詢索引
  • ............................
    漢字拆分查詢
    汉字部件检索
    字典部首索引
    字典繁體部首
    字典拼音索引
    字典注音索引
    康熙部首索引
    說文部首索引
簡體
 
條目
導航
漢典 古籍 詩詞 書法 通識
  • 查詢索引
  • ............................
    漢字拆分查詢
    字典部首索引
    字典繁體部首
    字典拼音索引
    字典注音索引
    康熙部首索引
    說文部首索引
簡體

條目 投桃報李

拼音 tóu táo bào lǐ

注音 ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌㄧˇ

投桃報李 詞語解釋

解釋

◎ 投桃報李 tóutáo-bàolǐ

[return a favor with a favor;scratch my back,and I will scratch yours] 投之以桃,報還以李。比喻彼此善來善往,以禮相待

投桃報李,雖怪不得大姐姐,然作此隱語,未免過於深刻。——《野叟曝言》

-----------------
國語辭典
投桃報李tóu táo bào lǐ ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌㄧˇ
  1. 你送桃子,我回贈以李子。語本《詩經.大雅.抑》:「投我以桃,報之以李。」後用以比喻彼此間的贈答。《野叟曝言.第三九回》:「投桃報李,雖怪不得大姐姐;然作此隱語,未免過於深刻。」也作「桃來李答」。近禮尚往來

英語 toss a peach, get back a plum (idiom)​; to return a favor, to exchange gifts, Scratch my back, and I'll scratch yours.

德語 Geschenke austauschen; Gefälligkeiten austauschen (V, Sprichw)​

法語 offrir une pêche et recevoir une prune en retour, échanger des cadeaux

© 漢典

投桃報李 成語解釋

【解釋】意思是他送給我桃兒,我以李子回贈他。比喻友好往來或互相贈送東西。

【出處】《詩經·大雅·抑》:“投我以桃,報之以李。”

【示例】既戒以修德之事,而又言爲德而人法之,猶~之必然也。 ◎宋·朱熹《詩集傳》卷十八

【近義詞】禮尚往來

【語法】聯合式;作謂語、定語;含褒義

© 漢典

投桃報李 網路解釋

百度百科

投桃報李 (成語)

  • 投桃報李是一個成語,讀音是tóu táo bào lǐ,比喻友好往來或互相贈送東西。出自《詩經·大雅·抑》。
  • © 漢典

    【載入評論 】

    近同音
      1. 頭蓋
      2. 頭頭腦腦
      3. 頭眼
      4. 頭鵞燕
      5. 頭品
      6. 頭大
      7. 朱砂鯉
      8. 分肌劈理
      9. 少禮
      10. 咖哩
      11. 週理
      12. 長風萬里
    相關詞語
      1. 投注
      2. 投資放款
      3. 投袂
      4. 投明
      5. 投暮
      6. 投義
      7. 隱投
      8. 臭味相投
      9. 訪投
      10. 分投
      11. 意合情投
      12. 皈投
      13. 李陵
      14. 李冶
      15. 李唐
      16. 李膺
      17. 李抱忱
      18. 李少君
      19. 鐵拐李
      20. 一介行李
      21. 夭桃襛李
      22. 溫李
      23. 門墻桃李
      24. 王李
    • 粵ICP備10071303號
    • ZDIC Facebook
    • ZDIC Twitter
    • Qgroup:203589259
    • WX:zdicwx
    © 漢典