呼風喚雨
呼風喚雨 詞語解釋
◎ 呼風喚雨
hū fēng huàn yǔ
ㄏㄨ ㄈㄥ ㄏㄨㄢˋ ㄩˇ
-
神話中道術的一種:能使喚風雨來去。比喻能夠支配自然的巨大力量,有褒義。現在常用來比喻爲了達到個人目的而有意興風作浪,有貶義書證
- 輕咳嗽早呼風喚雨,誰不知他氣捲江湖。 —— 《元曲選·柳毅傳書》
英文 control the forces of nature with the abilty to summon wind and rain;stir up trouble
呼風喚雨 成語
解釋
舊指神仙道士的法力。現比喻人具有支配自然的偉大力量。也可形容反動勢力猖獗。
出處
宋·孫覿《罨溪行》:“罨畫溪頭烏鳥樂,呼風喚雨不能休。”
示範
兄弟,你真是瑪志尼一流人物,天生成~,攪得一國的原動力的了。 ◎清·梁啓超《新中國未來記》第三回
語法
聯合式;作謂語、賓語、定語、狀語;比喻具有非凡的本領
呼風喚雨 國語辭典
1.
比喻神仙道士有颳風下雨的法術。
書證
- 角得此書,曉夜攻習,能呼 風喚雨,號為『太平道人』。 —— 《三國演義.第一回》
- 我那師父,呼風喚雨,只在翻掌之間;指水為油,點石成金,卻如轉身之易。 —— 《西遊記.第四四回》
2.
比喻人的神通廣大、影響力大。
例如
如:「他在商業界呼風喚雨的能力,叫人不得不佩服。」
呼風喚雨 近反義詞
近義詞
反義詞
呼風喚雨 翻譯
- 英語
- to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers, fig. to stir up troubles
- 德語
- Unruhe stiften (Sprichw)
- 法語
- (expr. idiom.) appeler le vent et convoquer la pluie, exercer des pouvoirs magiques, attiser les troubles