解释牛衣对泣
◎ 牛衣对泣 niú yī duì qì
- [weep together in coarse clothes] 形容贫贱夫妻共度艰难生活时悲伤哭泣的情景。 王章莫耻牛衣泪,潘岳休惊鹤鬓霜。——五代·刘兼《中春登楼》诗
-----------------
国语辞典牛衣,牛只御寒遮雨的覆盖物。汉王章家贫,没有被子盖,生大病时只能睡在牛衣之中,他自料必死,于是对妻涕泣诀别。典出《汉书.卷七六.王章传》。后比喻夫妻共度贫困的生活。明.叶宪祖《鸾?记.第一四出》:「我曾把讥评句,聊申劝勉情,也只为牛衣对泣怜同病。」近寒门饮恨
英语 couple living in destitute misery (idiom)
法语 (expr. idiom.) couple vivant dans la misère
© 汉典
牛衣對泣 成语解释
【解释】睡在牛衣里,相对哭泣。形容夫妻共同过着穷困的生活。
【出处】《汉书·王章传》:“初,章为渚生学长安,独与妻居。章疾病,无被,卧牛衣中;与妻决,涕泣。”
【示例】翁家乏食,借贷无门,典质已尽,搔首踟蹰,~而已。 ◎清·宣鼎《夜雨秋灯录·义猫》
© 汉典
牛衣對泣 网络解释
百度百科
牛衣对泣
© 汉典