解释抹一鼻子灰
◎ 抹一鼻子灰 mǒ yī bí zi huī
- [be snubbed] 本想讨好却反遭冷落而难堪。 赵姨娘来时,兴兴头头,谁知抹了一鼻子灰,满心生气,又不敢露出来,只得讪讪的出来了。——清·曹雪芹《红楼梦》第六七回
-----------------
国语辞典想讨好结果反落个没趣。《红楼梦.第六七回》:「赵姨娘来时兴兴头头,谁知抹了一鼻子灰,满心生气,又不敢露出来,只得讪讪的出来了。」
英语 lit. to rub one's nose with dust, to suffer a snub, to meet with a rebuff
法语 (lit.) frotter son nez dans la poussière, souffrir d'un affront, avoir un rejet
© 汉典
抹一鼻子灰 成语解释
抹一鼻子灰
【解释】比喻本想巴结讨好,结果反倒碰个钉子,落得很没趣。
© 汉典
抹一鼻子灰 网络解释
百度百科
抹一鼻子灰
© 汉典