解释
◎ 对号入座 duìhào-rùzuò
(1) [take one's seat according to the number on the ticket]∶ 本指影剧院中观众按票上的号数入座
(2) [admit oneself to be the one criticized]∶现在常用来比喻有些人沉不住气,对于未点名的批评自己跳出来认账
(3) [put sb. in its right place]∶也比喻把人或物放到应该放的位置上去
你一写他,势必要写对立面,让大人物从反面人物身上看到了自己的影子。一旦对号入座,岂不要惹出一场是非来。——蒋子龙《开拓者》
英语 to take one's seat according to the ticket number, (fig.) to put (things or people) in their right place, to take a general comment as a personal attack, to take a criticism for oneself
法语 (lit.) prendre la place désignée (selon le numéro de siège), (fig.) mettre qqn à sa place, accepter son rôle social, admettre la critique
© 汉典
對號入座 网络解释
百度百科
对号入座 (汉语成语)
© 汉典