解释一退六二五
◎ 一退六二五 yī tuī liù èr wǔ
- [shirk responsibility] 珠算斤两法口诀「十六除一」的结果(0.0625),因「退」与「推」谐音,借指推卸责任。 党委书记嘛,莫光长一张嘴训人,也要有副宽肩膀准备承担责任,一推六二五,不是我们共产党人的作风。——王剑《风乍起》
-----------------
国语辞典本为珠算口诀,今戏用为推诿、推卸。如:「这些人做事向来是一退六二五,不负责任。」
英语 lit. 1 divided by 16 is 0.0625 (abacus rule), fig. to deny responsibility, to pass the buck, also written 一推六二五[yi1 tui4 liu4 er4 wu3]
© 汉典
一退六二五 成语解释
一退六二五
【解释】原是珠算斤两法口诀。比喻推卸干净。
【出处】欧阳山《三家巷》二七:“陈家的老的、小的,只是个一退六二五,说他们做买卖的人素来不结交官府,推得干干净净!”
© 汉典
一退六二五 网络解释
百度百科
一退六二五
© 汉典