解释腥风血雨
◎ 腥风血雨 xīngfēng-xuèyǔ
[reactionary reign of terror] 腥气随风飘荡,血溅得像下雨一样,常用来形容残酷的屠杀。也称“血雨腥风”
-----------------
国语辞典形容杀戮的惨酷。如:「独裁者上台之后,便整肃异己,掀起一片腥风血雨。」也作「血浪腥风」、「血雨腥风」。
英语 lit. foul wind and bloody rain (idiom), fig. reign of terror, carnage
法语 littéralement : vent puant le carnage (la viande crue) et pluie de sang, figuré : règne de la terreur, carnage, massacre
© 汉典
腥風血雨 成语解释
【解释】风里夹着腥味,雨点带着鲜血。形容疯狂杀戮的凶险气氛或环境。
【出处】明·施耐庵《水浒传》第二十三回:“腥风血雨满松林,散乱毛发坠山奄。”
【近义词】血雨腥风
【语法】联合式;作宾语;含贬义
© 汉典
腥風血雨 网络解释
百度百科
腥风血雨
© 汉典