解釋魚龍混雜
◎ 魚龍混雜 yúlóng-hùnzá
[dragons and fish jumbled together] 比喻壞人和好人混在一起,不易分辨
現在人多手亂,魚龍混雜。——《紅樓夢》
-----------------
國語辭典比喻各種不同身分地位的人混聚在一起。《紅樓夢.第九四回》:「現在人多手亂,魚龍混雜,倒是這麼一來你們也洗洗清。」《文明小史.第四二回》:「人數多了,自難免魚龍混雜,賢愚不分。」也作「龍蛇混雜」。近泥沙俱下,牛驥同皂,龍蛇混雜
英語 lit. fish and dragons mixed in together (idiom); fig. crooks mixed in with the honest folk
德語 Gutes und Schlechtes vermischen
法語 (expr. idiom.) mélange de poissons et de dragons, mélange de bien et de mal, Les méchants et les bons se confondent
© 漢典
魚龍混雜 成語解釋
【解釋】比喻壞人和好人混在一起。
【出處】唐·張志和《和漁夫詞》十三:“風攪長空浪攪風,魚龍混雜一川中。”
【示例】現在人多手亂,魚龍混雜,倒是這麼着,他們也洗洗清。 ◎清·曹雪芹《紅樓夢》第九十四回
【近義詞】魚目混珠、濫竽充數
【反義詞】涇渭分明、黑白分明
【語法】主謂式;作謂語、定語;含貶義
© 漢典
魚龍混雜 網路解釋
百度百科
魚龍混雜
© 漢典