◎ 風聲鶴唳 fēngshēng-hèlì
[the whining of the wind and the cry of cranes;a fleeing army's suspicion of danger at the slightest sound;be so nervous and fearful that a slight movement in the wind is enough to make one jittery] 鶴唳:鶴叫。《晉書·謝玄傳》記載,東晉時,秦主苻堅率衆攻晉,列陣淝水,謝玄等率精兵擊破秦軍,秦軍在敗逃途中極度驚慌疑懼或自相驚擾。“聞風聲鶴唳,皆以爲王師已至”。形容非常慌張,到了自驚自擾的程度
風聲鶴唳,草木皆兵
東晉時秦主苻堅率眾列陣肥水,謝玄等以八千精兵渡水還擊,秦兵大敗,潰兵聽到風聲和鶴鳴,皆以王師已至。典出《晉書.卷七九.謝安傳》。後形容極為驚慌疑懼。宋.李曾伯〈醉蓬萊.問金城方略〉詞:「見說棋邊,風聲鶴唳,膽落胡虜。」《紅樓夢.第一○二回》:「賈珍方好,賈蓉等相繼而病。如此接連數月,鬧得兩府俱怕。從此風聲鶴唳,草木皆妖。」也作「鶴唳風聲」。近杯弓蛇影,草木皆兵反所向披靡,所向無敵
英語 lit. wind sighing and crane calling (idiom), fig. to panic at the slightest move, to be jittery
法語 (expr. idiom.) trembler en entendant hurler le vent et crier la grue, s'alarmer au moindre bruit, être paranoïaque
風聲鶴唳 成語解釋
【解釋】唳:鶴叫聲。形容驚慌失措,或自相驚憂。
【出處】唐·房玄齡《晉書·謝玄傳》:“聞風聲鶴唳,皆以爲王師已至。”
【示例】直到後來,聽到了那些~的傳說,見到了舉室倉皇的不安狀態。 ◎郁達夫《出奔》
【近義詞】草木皆兵
【反義詞】風平浪靜
【語法】聯合式;作謂語、定語、補語;用於戰爭等