◎ 閉月羞花 bìyuè-xiūhuā
[very beautiful;her beauty would shut out the moon and put the flowers to shame] 使月亮藏到雲裏,花兒感到害羞。形容女子相貌俏麗無比。也作“羞花閉月”
形容女子容貌姣好,足使花、月為之退掩、失色。元.王實甫《西廂記.第一本.第四折》:「只為你閉月羞花相貌,少不得剪草除根大小。」《儒林外史.第一○回》:「此時魯小姐卸了濃裝,換幾件雅淡衣服。蘧公孫舉眼細看,真有沉魚落雁之容,閉月羞花之貌。」也作「蔽月羞花」、「花閉月羞」、「羞花閉月」、「月閉花羞」。近花容月貌﹑沉魚落雁反貌似無鹽
英語 lit. hiding the moon, shaming the flowers (idiom), fig. female beauty exceeding even that of the natural world
德語 sehr schön (so dass der Mond verblasst und Blumen daneben hässlich aussehen) (Adj, Sprichw)
法語 (expr. idiom.) littéralement : qui cache la Lune et fait honte aux fleurs, figuré : femme d'une beauté à faire pâlir les étoiles
閉月羞花 成語解釋
【解釋】閉:藏。使月亮躲藏,使花兒羞慚。形容女子容貌美麗。
【出處】元·王子一《誤入桃源》第四折:“引動這撩雲撥雨心,想起那閉月羞花貌,撇的似繞朱門燕子尋巢。”
【示例】此時魯小姐卸了濃裝,換了幾件雅淡衣服,蘧公子舉眼細看,真有沉魚落雁之容,~之貌。 ◎清·吳敬梓《儒林外史》第十回
【近義詞】沉魚落雁、花容月貌
【語法】聯合式;作謂語;形容女子的容貌美