◎ 羝羊觸藩 dīyáng-chùfān
(1) [in a dilemma] 《周易·大壯》: “羝羊觸藩,羸( léi)
(2) 其角”(羸: 纏繞)。意思是說公羊用角頂籬笆, 被籬笆纏住, 進退不得。後來用“羝羊觸藩”比喻進退兩難陷入困境
自實走得一個不耐煩,正所謂:羝羊觸藩,進退兩難。——明· 凌濛初《二刻拍案驚奇》
公羊以角撞籬笆,被籬笆纏住,前進後退不得。語出《易經.大壯卦.上六》:「羝羊觸藩,不能退,不能遂。」《封神演義.第七回》:「紂王沉吟不語,心下煎熬,似羝羊觸藩,進退兩難。」《幼學瓊林.卷四.鳥獸類》:「進退兩難,曰羝羊觸藩。」也作「羊觸藩籬」。
英語 lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易經|易经); impossible to advance or to retreat, without any way out of a dilemma, trapped, in an impossible situation
法語 (expr. idiom.) cornes de chèvre prises dans la clôture, impossible d'avancer ou de battre en retraite, sans aucun moyen de sortir d'un dilemme, piégé, dans une situation impossible
羝羊觸藩 成語解釋
【解釋】羝羊:公羊;觸:抵撞;藩:籬笆。公羊的角纏在籬笆上,進退不得。比喻進退兩難。
【出處】《周易·大壯》:“羝羊觸藩,羸其角。不能退,不能遂。”
【示例】紂王沉吟不語,心下煎熬,似~,進退兩難。(明·許仲琳《封神演義》第七回)
【近義詞】進退維谷、進退兩難
【語法】主謂式;作謂語、賓語;比喻進退兩難