拼音 yǎn zhōng dīng
注音 ㄧㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄉㄧㄥ
眼中的釘子。語本《新五代史.卷四六.雜傳.趙在禮傳》:「在禮在宋州,人尤苦亡;已而罷去,宋人喜而相謂曰:『眼中拔釘,豈不樂哉!』」比喻所痛恨的人。《劉知遠諸宮調.第二》:「去了俺眼中釘,從今後好快活。」也作「眼中丁」、「眼中疔」、「眼中刺」。
英語 a thorn in one's side
德語 Schandfleck (S)
法語 objet de haine, bête noire, personne détestée
【解釋】比喻心中最厭惡、最痛恨的人。
【出處】《新五代史·趙在禮傳》:“在禮在宋州,人尤苦之。已而罷去,宋人喜而相謂曰:‘眼中拔釘,豈不樂哉?’”
【載入評論 】