◎ 無理取鬧 wúlǐ-qǔnào
[frolic;unreasonable altercationp;be deliberately provocative;wilfully make trouble] 毫無道理地吵鬧、找麻煩
走在前頭的那個瘦子,就是剛纔無理取鬧的流氓
原指蛙鳴相和,無緣無故的喧鬧。語本唐.韓愈〈答柳柳州食蝦蟆〉詩:「鳴聲相呼和,無理只取鬧。」後用以比喻不合情理的吵鬧或故意的搗亂。《二十年目睹之怪現狀.第一○六回》:「具伏辯人某某,不合妄到某公館無理取鬧,被公館主人飭僕送捕。」《掃迷帚.第二四回》:「老哥,你在哪裡吃了虧,卻來我處無理取鬧?」反據理力爭
英語 to make trouble without reason (idiom); to be deliberately provocative
德語 absichtlich Schwierigkeiten bereiten (V), jn. vorsätzlich provozieren (V), ohne Grund einen Streit beginnen (V)
法語 (expr. idiom.) faire du mal sans raison, être délibérément provocateur, créer des ennuis à partir de rien
無理取鬧 成語解釋
【解釋】毫無理由地跟人吵鬧。指故意搗亂。
【出處】唐·韓愈《答柳州食蝦蟆》詩:“鳴聲相呼和,無理只取鬧。周公所不堪,灑灰垂典教。”
【示例】對那些~的人,我們決不應該遷就。
【近義詞】無事生非、尋事生非
【反義詞】息事寧人
【語法】連動式;作謂語、賓語、狀語;含貶義