◎ 民不聊生 mínbùliáoshēng
[the people have no means of livelihood;It is hard for the people to survive;life for the people is intolerable;the people can hardly earn a living] 形容人民不能安定生活
公私勞擾,民不聊生。——蘇軾《上神宗皇帝書》
話中單說建州饑荒,鬥米千錢,民不聊生。——《京本通俗小說》
人民無法生活下去。形容百姓生活非常困苦。《史記.卷八九.張耳陳餘傳》:「頭會箕斂,以供軍費,財匱力盡,民不聊生。」《文明小史.第九回》:「不料是日正值本府設局開捐,弄得民不聊生,怨聲載道。」也作「人不聊生」。近民不堪命,民生凋敝反民康物阜﹑國泰民安﹑戶有餘糧﹑家給人足
英語 The people have no way to make a living (idiom, from Record of the Grand Historian 史記|史记[Shi3 ji4]), no way of getting by
法語 Le peuple croupit dans une misère noire (ou dans un dénuement complet)., Le peuple trouve la vie insupportable.
民不聊生 成語解釋
民不聊生
【解釋】聊:依賴,憑藉。指老百姓無以爲生,活不下去。
【出處】《史記·張耳陳餘列傳》:“財匱力盡,民不聊生。”
【示例】在那些年月,軍閥混戰,土匪橫行,~。 ◎馮德英《迎春花》第八章
【近義詞】民窮財盡
【反義詞】豐衣足食
【語法】主謂式;作謂語、定語、補語;含貶義