解釋欲擒故縱
◎ 欲擒故縱 yùqín-gùzòng
[go sb.line enough;leave sb.at large the better to apprehend him]故意先放鬆對方一步,以便更好地控制住
-----------------
國語辭典想要擒住或控制對方,卻故意先放鬆,讓對方鬆弛戒備,使更容易就範。《二十年目睹之怪現狀.第七十回》:「大人這裡還不要就答應他,放出一個欲擒故縱的手段,然後許其成事,方不失了大人這邊的門面。」
英語 In order to capture, one must let loose., to loosen the reins only to grasp them better
德語 Will man etwas fangen, muss man es zunächst loslassen. 16. Strategem (Unterwanderung, Demoralisierung der gegnerischen Truppen durch Freundlichkeit.)
法語 (expr. idiom.) laisser filer l'adversaire pour mieux le capturer
© 漢典
欲擒故縱 成語解釋
【解釋】擒:捉;縱:放。故意先放開他,使他放鬆戒備,充分暴露,然後再把他捉住。
【出處】清·吳趼人《二十年目睹之怪現狀》第七十回:“大人這裏還不要就答應他,放出一個欲擒故縱的手段,然後許其成事。”
【近義詞】欲取故予、誘敵深入
【反義詞】放虎歸山、養虎爲患
【語法】緊縮式;作謂語、定語、賓語;含貶義
© 漢典
欲擒故縱 網路解釋
百度百科
欲擒故縱 (三十六計第十六計)
欲擒故縱 (成語典故)
© 漢典