解釋放下屠刀,立地成佛
◎ 放下屠刀,立地成佛 fàngxià túdāo,lìdì chéng fó
[drop one’s cleaver and become a Buddha—a wrongdoer achieves salvation as soon as one gives up evil] 原爲佛教禪宗勸人修行的話,後用來比喻作惡的人只要決心悔改,就會變成好人
從來說孽海茫茫,回頭是岸,放下屠刀,立地成佛。——《兒女英雄傳》
-----------------
國語辭典(諺語)佛教徒勸人修行的話。後比喻只要真心改惡從善,便立即成為好人。《朱子語類.卷三○.論語.雍也篇》:「佛家所謂『放下屠刀,立地成佛』,若有過能不貳,直是難。」《鏡花緣.第一○回》:「此非『放下屠刀,立地成佛』麼!可見上天原許眾生回心向善的。」也作「放下屠刀便成佛」。
英語 lay down butcher's knife, become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation, to repent and be absolved of one's crimes
© 漢典
放下屠刀,立地成佛 成語解釋
放下屠刀,立地成佛
【解釋】佛家勸人改惡從善的話。比喻作惡的人一旦認識了自己的罪行,決心改過,仍可以很快變成好人。
【出處】宋·釋普濟《五燈會元》卷五十三:“廣額正是個殺人不眨眼底漢,放下屠刀,立地成佛。”
【示例】從來說:“孽海茫茫,回頭是岸;放下屠刀,立地成佛。” ◎清·文康《兒女英雄傳》第二十一回
【近義詞】痛改前非
【反義詞】死不改悔、屢教不改
【語法】複句式;作謂語;可以分開使用
© 漢典
放下屠刀,立地成佛 網路解釋
百度百科
放下屠刀,立地成佛 (漢語成語)
© 漢典