解釋《樂府詩集•雜曲歌辭八•東飛伯勞歌》:“東飛伯勞西飛燕,黃姑織女時相見。”後以“勞燕分飛”比喻別離。勞,伯勞,鳥名。 勞燕分飛
-----------------
國語辭典伯勞和燕子離散分飛。語本《樂府詩集.卷六八.雜曲歌辭八.東飛伯勞歌》:「東飛伯勞西飛燕,黃姑織女時相見。」比喻別離,而多用於夫妻、情人之間。清.王韜《淞隱漫錄.卷五.尹瑤仙》:「其謂他日勞燕分飛,各自西東,在天之涯地之角耶?」
英語 not wishing to part
德語 getrennte Wege gehen (V, Sprichw), sich trennen (Ehepaar, Verwandte) (V)
法語 ne voulant pas se séparer
© 漢典
勞燕分飛 成語解釋
【解釋】勞:伯勞。伯勞、燕子各飛東西。比喻夫妻、情侶別離。
【出處】《樂府詩集·東飛伯勞歌》:“東飛伯勞西飛燕,黃姑織女時相見。”
【近義詞】生離死別、風流雲散
【反義詞】濟濟一堂、鸞翔鳳集
【語法】主謂式;作謂語、賓語;比喻人離別
© 漢典
勞燕分飛 網路解釋
百度百科
勞燕分飛
© 漢典