◎ 力不從心 lìbùcóngxīn
[ability falling short of one's wishes;ability not equal to one's ambition;lack the ability to do what one would like to do; the spirit indeed is willing, but the flesh is weak] 心裏想做,但能力達不到
今使者大兵未能得出,如諸國力不從心,東西南北自在也。——《後漢書·西域傳》
心裡想做某事,力量卻無法達到。《後漢書.卷八八.西域傳.莎車傳》:「今使者大兵未能得出,如諸國力不從心,東西南北自在也。」也作「力不副心」、「力不從願」。近力所不及,無能為力反得心應手,力所能及,隨心所欲
英語 less capable than desirable (idiom); not as strong as one would wish, the spirit is willing but the flesh is weak
德語 die tatsächlichen Kräfte reichen für die Verwirklichung der Ambitionen des Herzens nicht aus , wollen, aber nicht können (Sprichw)
法語 (expr. idiom.) Ses moyens ne sont pas à la mesure de ses intentions, Ses capacités ne répondent pas à la mesure
力不從心 成語解釋
【解釋】心裏想做,可是力量夠不上。
【出處】《後漢書·西域傳》:“今使者大兵未能得出,如諸國力不從心,東西南北自在也。”
【示例】按我的政治思想水平、鬥爭閱歷和知識能力,擔當編選陳毅同志詩詞的工作確是~。 ◎張茜《陳毅詩詞選集·序言》
【近義詞】無能爲力、心有餘而力不足
【反義詞】得心應手、力所能及
【語法】主謂式;作謂語、賓語;用於謙辭