◎ 光天化日 guāngtiān-huàrì
(1) [broad daylight]∶光明而秩序井然有條的平安時代
如此惡棍,豈可一刻容留於光天化日之下。——《儒林外史》
(2) [in the open day]∶形容大庭廣衆,是非、好壞大家都能看得清楚的場合
對於那些爲非作歹直到今天仍不悔改的犯罪分子,我們不僅要把他們的嘴臉暴露在光天化日之下,而且還要繩之以法
光天,指帝德如陽光普照之天。化日,乃治日之訛。光天化日指政治清明,承平無事的時代。見清.惠棟《後漢書補注.卷一二.王符傳》。《儒林外史.第一九回》:「如此惡棍,豈可一刻容留於光天化日之下?」後多用於指在大白天裡,眾目睽睽的場合。《西遊記.第三回》:「六街三市,萬戶千門,來來往往,人都在光天化日之下。」也作「化日光天」。反月黑風高
英語 the full light of day (idiom), fig. peace and prosperity, in broad daylight
德語 am helllichten Tag, mitten am Tag, in hellem Tageslicht
法語 (expr. idiom.) Ciel lumineux, soleil régénérant, (fig.) jours de paix et prospérité, au grand jour
光天化日 成語解釋
光天化日
【解釋】光天:最大的天,大白天;化日:生長萬物的太陽。原形容太平盛世。後比喻大家看得非常清楚的場合。
【出處】《尚書·益稷》:“帝光天之下,至於海隅蒼生。”《後漢書·王符傳》:“化國之日舒以長,故其民閒暇而力有餘。”
【示例】彼殘忍乖邪之氣,不能蕩溢於~之下。 ◎清·曹雪芹《紅樓夢》第二回
【近義詞】大庭廣衆、衆目昭彰、衆目睽睽
【反義詞】暗無天日
【語法】聯合式;作主語、賓語、定語;常與“之下”連用