罧 基本解釋
- 把柴堆在水裏以捕魚。 例如 「~者扣舟。」
罧 康熙字典
【未集中】【网字部】 康熙筆畫:14 部外筆畫:8
【廣韻】所今切【集韻】【韻會】【正韻】疏簪切,音森。【說文】積柴水中,聚魚也。
又【廣韻】同槮。【爾雅·釋器】槮謂之涔。【註】今之作槮者,積柴木于水中,魚得寒,入其里藏隱,因以薄圍捕取之。【疏】槮罧,古今字。
又【廣韻】【集韻】【韻會】【正韻】所禁切,音滲。義同。
又【廣韻】斯甚切【集韻】斯荏切,音沁。義同。
又【集韻】犁針切,音林。義同。
罧 說文解字
說文解字·罧
卷七
積柴水中以聚魚也。从网林聲。所今切
說文解字注
(罧)積柴水中㠯聚魚也。从网。林聲。毛詩。潛有多魚。韓詩潛作涔。釋器曰。糝謂之涔。毛傳曰。潛、糝也。爾雅、毛傳糝本从米。舍人、李巡皆云。以米投水中養魚曰涔。从米是也。自小爾雅改作槮。云橬、槮也。積柴水中而魚舍焉。郭景純因之云。今之作槮者。聚積柴木於水。魚得寒入其裏藏隱。因以薄圍捕取之。槮非古字。至若罧字。雖見淮南鴻烈。然與槮皆俗字也。毛詩、爾雅音義皆云字林作罧。不云出說文。疑或取字林羼入許書。古本當無此篆。所今切。七部。按舊皆山沁反。
罧 音韻方言
音標 & 周邊語言
- 國際音標
- ʂən˥
- 日語讀音
- FUSHIZUKE
方言讀音 (舊版簡文)
- 廣東話
- lam6 sam1 sam6
- 客家話
- [Siyan] sem1 sim1 [MacIver] sem1 sem5 [Hailu] sem1 sim1 [Meixian] sem1
音系簡文
- 中古音
- 審生母 沁韻 去聲 滲小韻 所禁切 三等 開口;心母 寢韻 上聲 罧小韻 斯甚切 三等 開口;
- 近代音
- 審母 侵尋韻 去聲 滲小空;
- 上古音
- 黄侃系统:心母 覃部 ;王力系统:山母 侵部 ;