解釋生龍活虎
◎ 生龍活虎 shēnglóng-huóhǔ
[doughty as a dragon and lively as a tiger;be full of vim and vigour] 像很有生氣的蛟龍和富有活力的猛虎。比喻活潑矯健、生氣勃勃
這哪像我那生龍活虎的爸爸呀!——《一封終於發出的信》
-----------------
國語辭典比喻活潑勇猛,生氣勃勃。《兒女英雄傳.第一三回》:「公子見父親教訓,也不敢辯說他怎生的生龍活虎一般。」《花月痕.第一二回》:「采秋是個生龍活虎般的女子。」近龍騰虎躍,生氣勃勃反沒精打采,死氣沉沉,奄奄一息
英語 lit. lively dragon and animated tiger (idiom), fig. vigorous and lively
德語 energiegeladen (Adj)
法語 (expr. idiom.) aussi vif et ardent qu'un tigre ou un dragon, d'une vivacité extrême, être plein de dynamisme, alerte, vif, intrépide
© 漢典
生龍活虎 成語解釋
【解釋】形容活潑矯健,富有生氣。
【出處】清·吳趼人《痛史》第五回:“城外元兵雖多,卻被張世傑一馬在前,宗仁、宗義在後,如生龍活虎一般,殺入陣去。”
【近義詞】生氣勃勃、龍騰虎躍
【反義詞】老氣橫秋、死氣沉沉
【語法】聯合式;作定語、狀語、補語;含褒義
© 漢典
生龍活虎 網路解釋
百度百科
生龍活虎
生龍活虎 (成語)
© 漢典