塞翁失马 詞語解釋
◎ 塞翁失马
sài wēng shī mǎ
ㄙㄞˋ ㄨㄥ ㄕ ㄇㄚˇ
-
比喻禍福相倚,壞事可能變成好事。書證
- 塞翁失馬,今未足悲;楚相斷蛇,後必有福。 —— 宋·魏泰《東軒筆錄·失馬斷蛇》
英文 blessing in disguise
塞翁失马 國語辭典
古時候邊塞上有個老翁,丟了一匹馬。別人去安慰他,他卻說:「怎麼知道不是件好事呢?」過了幾個月,這匹馬果然帶著一匹好馬回來了。典出《淮南子·人間》。比喻禍福時常互轉,不能以一時論定。也作「北叟失馬」。
書證
- 魯人獲麟以為不祥,雖愛憎之叵測;塞翁失馬未必非福,抑倚伏之何常。 —— 宋·陸游〈賀蔣尚書出知婺州啟〉
- 人說塞翁失馬,未知是福是禍。 —— 《儒林外史·第四○回》
近義詞
因祸得福
塞翁失马 近反義詞
近義詞
反義詞
近義詞
塞翁失马 翻譯
- 英語
- lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom), fig. a blessing in disguise, it's an ill wind that blows nobody any good
- 德語
- Wer weiß, wozu das gut ist!; Ein (anfängliches) Unglück entpuppt sich als Glücksfall
- 法語
- (expr. idiom.) un mal pour un bien, on ne peut pas prévoir les conséquences