◎ 覆水難收 fùshuǐ-nánshōu
[spilt water can’t be gathered up;what is done cannot be undone;it is hard to get it back again;water poured on the ground cannot be recovered] 倒在地上的水難收回來。比喻事成定局,無法挽回(多用於夫妻離異)
成媒不說,覆水難收。——《敦煌變文集》
已經潑出去的水很難收回。典源一說為姜太公妻馬氏因不堪貧而求去,直到姜太公富貴又來求合,太公取水潑地,叫她取回。事見王楙《野客叢書.卷二八.心堅穿石覆水難收》;一說為漢朱買臣未當官時,家貧賣柴度日,其妻求去,後得官,卻求復婚,朱潑一盆水,如他收得回來,才允婚。但典故來源不明,而後人多據此傳說編為戲劇和小說。後比喻離異的夫妻很難再復合或既定的事實很難再改變。宋.張孝祥〈木蘭花慢.紫簫吹散後〉詞:「念璧月長虧,玉簪中斷,覆水難收。」也作「反水不收」、「水覆難收」。近破鏡難圓反破鏡重圓
英語 spilt water is difficult to retrieve (idiom), it's no use crying over spilt milk, what's done is done and can't be reversed, the damage is done, once divorced, there's no reuniting
德語 Geschehenes läßt sich nicht ändern (V, Sprichw)
法語 (expr. idiom.) eau renversée est difficile à récupérer, ce qui est fait est fait et ne peut être inversé, le mal est fait
覆水難收 成語解釋
【解釋】覆:倒。倒在地上的水難以收回。比喻事情已成定局,無法挽回。
【出處】《後漢書·何進傳》:“國家之事易可容易?覆水不收,宜深思之。”
【示例】如此才人,足以快婚,爾女已是~,何不宛轉成就了他。 ◎明·凌濛初《初刻拍案驚奇·通閨闥堅心燈火》
【近義詞】木已成舟、駟馬難追
【反義詞】破鏡重圓
【語法】主謂式;作謂語、賓語、分句;比喻事情已成定局,無法挽回