◎ 虎頭蛇尾 hǔtóu-shéwěi
(1) [in like a lion,out like a lamb]∶裝着虎頭,拖着蛇尾。比喻爲人詭詐,言行不一
這廝敢狗行狼心,虎頭蛇尾,不是我節外生枝,囊裏盛錐,誰著你奪人愛女,逞己風流,被咱都知。——《元曲選·李逵負荊》
(2) [top-heavy;fine start and poor finish]∶頭大如虎,尾細如蛇。比喻做事前緊後鬆,有始無終
抒情作品中的思想性往往虎頭蛇尾
虎頭大,蛇尾小。比喻做事有始無終。《水滸傳.第一○三回》:「官府挨捕的事,已是虎頭蛇尾,前緊後慢。」《兒女英雄傳.第二三回》:「總算這樁事作得不落虎頭蛇尾。」也作「龍頭蛇尾」、「虎頭鼠尾」。近有頭無尾﹑有始無終反全始全終﹑持之以恆﹑始終如一﹑首尾一貫﹑善始善終﹑有頭有尾﹑有始有終
英語 lit. tiger's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish
德語 etwas groß anfangen, aber kläglich enden (V, Sprachw)
法語 (expr. idiom.) tête de tigre, queue de serpent, un bon départ mais une fin qui s'essouffle
虎頭蛇尾 成語解釋
【解釋】頭大如虎,尾細如蛇。比喻開始時聲勢很大,到後來勁頭很小,有始無終。
【出處】元·康進之《李逵負棘》第二折:“則爲你兩頭白面搬興廢,轉背言詞說是非,這廝敢狗行狼心,虎頭蛇尾。”
【示例】小奇也許會寫得好,就是她有一個毛病,“~”。 ◎冰心《陶奇的星期日記》
【近義詞】爲德不卒、有始無終
【反義詞】全始全終、善始善終、持之以恆
【語法】聯合式;作謂語、賓語、補語;比喻做事有始無終