解釋皮開肉綻
◎ 皮開肉綻 píkāi-ròuzhàn
[the skin is torn and the flesh gapes open] 綻:裂開。皮肉開裂。形容傷勢重,多指被打傷
直打的皮開肉綻悔時遲。——《元曲選·魔合羅》
-----------------
國語辭典形容皮肉裂開的樣子。元.無名氏《延安府.第三折》:「篤速速打考的身軀顫,打的他皮開肉綻跪在階前。」《儒林外史.第四三回》:「兩邊如狼如虎的公人,把舵工拖翻,二十毛板,打的皮開肉綻。」也作「皮開肉破」、「皮開肉裂」、「肉綻皮開」。近遍體鱗傷﹑體無完膚
英語 flesh lacerated from corporal punishment (idiom)
法語 corps lacéré et meurtri (suite à une punition corporelle)
© 漢典
皮開肉綻 成語解釋
【解釋】綻:裂開。皮肉都裂開了。形容傷勢嚴重。多指受殘酷拷打。
【出處】元·關漢卿《包待制三勘蝴蝶夢》第二折:“渾身是口怎支吾,恰似個沒嘴的葫蘆,打的來皮開肉綻損肌膚。”
【示例】那兩個舉起大板,打的~,喊叫連聲。(清·李汝珍《鏡花緣》第五十一回)
【近義詞】遍體鱗傷、體無完膚
【反義詞】完美無缺
【語法】聯合式;作謂語、定語;用於嚴刑拷打
© 漢典
皮開肉綻 網路解釋
百度百科
皮開肉綻
© 漢典