國語辭典殺雞儆猴
比喻懲罰一個人以警告其他人。如:「法官嚴厲處罰喝酒開車肇事的駕駛,以達到殺雞儆猴的效果。」
英語 lit. killing the chicken to warn the monkey (idiom); to punish an individual as an example to others, pour encourager les autres
法語 (expr. idiom.) tuer le poulet pour donner un avertissement au singe, tuer le faible pour effrayer le fort, faire un exemple
© 漢典
殺雞儆猴 成語解釋
【解釋】殺雞給猴子看。比喻用懲罰一個人的辦法來警告別的人。
© 漢典
殺雞儆猴 網路解釋
百度百科
殺雞儆猴
© 漢典