解釋拳打腳踢
◎ 拳打腳踢 quándǎ-jiǎotī
[beat up] 原指痛打。現在常用來比喻處理問題的強硬態度
這些矛盾回敬他時,也免不了要拳打腳踢
-----------------
國語辭典用拳打,用腳踢。形容毆打得極為凶暴。《儒林外史.第九回》:「還說什麼!為你這兩個人,帶累我一頓拳打腳踢!」《三俠五義.第七二回》:「且說翟九成因護庇錦娘,被惡奴們拳打腳踢,亂打一頓。」
英語 lit. to punch and kick (idiom); to beat up, fig. determined to sort out a problem
德語 wild um sich schlagen, mit Händen und Füßen strampeln (V)
法語 (expr. idiom.) frapper du poing et du pied, déterminé à régler un problème, se battre (pour qch)
© 漢典
拳打腳踢 成語解釋
【解釋】用拳打,用腳踢。形容痛打。
【出處】元·李壽卿《伍員吹簫》第一折:“我便拳撞腳踢,也不怕他不死。”
【示例】還說甚麼!爲你這兩個人,帶累我一頓~! ◎清·吳敬梓《儒林外史》第九回
© 漢典
拳打腳踢 網路解釋
百度百科
拳打腳踢 (成語)
© 漢典