解釋大手大腳
◎ 大手大腳 dàshǒu-dàjiǎo
[extravagant;be wasteful;spend with a free hand] 形容對錢、物的使用不知節制
-----------------
國語辭典比喻用錢浪費。《紅樓夢.第五一回》:「奶奶慣會說這話,成年家大手大腳的替太太不知背地裡賠墊了多少東西。」反克勤克儉
比喻動作粗魯,不細心。如:「他就是這樣大手大腳的,鮮有杯盤不被打破的。」
英語 extravagant (idiom); to throw away money by the handful, wasteful
德語 verschwenderisch, grossen Aufwand betreiben, auf grossem Fuss leben
© 漢典
大手大腳 成語解釋
【解釋】原指人手大,腳大。後多用來形容花錢、用東西不節省。
【出處】清·曹雪芹《紅樓夢》第五十一回:“成年家大手大腳的,替太太不知背地裏賠墊了多少東西,真真賠的是說不出來的,那裏又和太太算去。”
【示例】一樣的~,好象倫敦的巡警都是一母所生的哥兒們。 ◎老舍《二馬》
【近義詞】揮金如土、鋪張浪費、揮霍無度、一擲千金
【反義詞】節衣縮食、精打細算、省吃儉用、寬打窄用
【語法】聯合式;作謂語、定語、補語;含貶義,用於批評場合
© 漢典
大手大腳 網路解釋
百度百科
大手大腳
© 漢典