解釋同甘共苦
◎ 同甘共苦 tónggān-gòngkǔ
[share weal and woe with;share with sb. through thick and thin;go through storm and stress together with] 同享幸福安樂,共度艱難困苦
官兵一致,同甘共苦
-----------------
國語辭典同歡樂,共患難。《五代史平話.唐史.卷下》:「彥章以步軍十萬人攻楊劉城,李周盡力拒守,每與士卒同甘共苦,故能得軍心,效死勿去。」也作「分甘共苦」、「同甘同苦」。近同心協力,同舟共濟,和衷共濟反同床異夢,離心離德,爾虞我詐
英語 shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows, for better or for worse
法語 partager heur et malheur, partager la joie et la peine, prendre part à la joie et à la douleur, être solidaire pour le meilleur et pour le pire
© 漢典
同甘共苦 成語解釋
同甘共苦
【解釋】甘:甜。共同享受幸福,共同擔當艱苦。
【出處】《戰國策·燕策一》:“燕王吊死問生,與百姓同其甘苦。”
【示例】夫耕於前,妻耘於後,~,相敬如賓。 ◎明·李昌祺《剪燈餘話·鸞鸞傳》
【近義詞】有福同享,有難同當
【反義詞】同牀異夢
【語法】聯合式;作謂語、定語、狀語;含褒義
© 漢典
同甘共苦 網路解釋
百度百科
同甘共苦
© 漢典