解釋只許州官放火,不許百姓點燈
◎ 只許州官放火,不許百姓點燈 zhǐ xǔ zhōuguān fàng huǒ,bù xǔ bǎixìng diǎn dēng
[one may steal a horse while another may not look over the hedge] 專制統治者自己爲所欲爲,不許百姓有絲毫自由
-----------------
國語辭典宋朝田登為州官時,為避其名諱,而命全州百姓稱燈為火,違者要受鞭笞。元宵節放燈,則貼出布告說:「本州依例放火三日。」典出宋.陸游《老學庵筆記.卷五》。後比喻在上者可為非作歹,在下者卻受到種種的限制。《二十年目睹之怪現狀.第一○四回》:「這個叫做只許州官放火,不許百姓點燈,向來如此的。你看太親翁那麼一把年紀,有了五個姨娘還不夠,前一回還討個六姨。姊夫要討一個,就是那許多說話。」
英語 only the official is allowed to light the fire, Gods may do what cattle may not, quod licet Iovi, non licet bovi
© 漢典
只許州官放火,不許百姓點燈 成語解釋
【解釋】指反動統治者自己可以胡作非爲,老百姓卻連正當活動也要受到限制。
【出處】宋·陸游《老學庵筆記》卷五:“田登作郡,自諱其名,觸者必怒,吏卒多被榜笞。於是舉州皆謂燈爲火。上元放燈許人入州治遊觀,吏人遂書榜揭於市曰:‘本州依例放火三日。’”
【示例】可是你“~”。我們偶說一句妨礙的話,你就說不吉利。 ◎清·曹雪芹《紅樓夢》第七十七回
【語法】複句式;作賓語、分句;含貶義
© 漢典
只許州官放火,不許百姓點燈 網路解釋
百度百科
只許州官放火,不許百姓點燈
© 漢典