◎ 一刀兩斷 yīdāo-liǎngduàn
[severe at one blow;completely wash up;make a clean break;reject completely] 形容徹底斷絕關係
一刀斬成兩斷。《西遊記.第九回》:「你若從我,萬事皆休,若不從時,一刀兩斷!」也作「一刀兩段」。
比喻斷絕關係。《朱子語類.卷四四.論語.憲問篇》:「觀此,可見『克己』者是從根源上一刀兩斷,便斬絕了,更不復萌。」《喻世明言.卷二.陳御史巧勘金釵鈿》:「那窮鬼自知無力,必然情願退親。我就要了他休書,卻不一刀兩斷?」也作「一刀兩 段」。近薪盡火滅反藕斷絲連 3.拖泥帶水
形容行事乾脆爽快。《歧路燈.第七一回》:「一個男人家,心裡想做事,便一刀兩斷做出來。」《野叟曝言.第一四回》:「有謀贊道:『文先生真是快人,賤性也是一刀兩斷的。』」也作「一刀兩段」。
英語 lit. two segments with a single cut (idiom), fig. to make a clean break (idiom)
德語 endgültig mit jemandem brechen
法語 rupture nette, rompre d'un seul coup, résolution ferme de rompre une relation
一刀兩斷 成語解釋
【解釋】一刀斬爲兩段。比喻堅決斷絕關係。
【出處】宋·釋普濟《五燈會元》卷十二:“一刀兩段,未稱宗師。”《朱子語類》卷四十四:“觀此可見克己者是從根源上一刀兩斷,便斬絕了,更不復萌。”
【近義詞】當機立斷
【反義詞】藕斷絲連、拖泥帶水
【語法】緊縮式;作謂語、定語、賓語;比喻堅決斷絕關係