解释口蜜腹剑
◎ 口蜜腹剑 kǒumì-fùjiàn
[the kiss of death;honey-mouthed and dagger-hearted] 口中说话极亲切,心计多端图谋害人
-----------------
国语辞典语本《资治通鉴.卷二一五.唐纪三十一.玄宗天宝元年》:「尤忌文学之士,或阳与之善,啗以甘言,而阴陷之。世谓李林甫『口有蜜,腹有剑。』」形容一个人嘴巴说的好听,而内心险恶、处处想陷害人。明.王世贞《鸣凤记.第二五出》:「这厮口蜜腹剑,正所谓慝怨而友者也。」近佛口蛇心,刀头之蜜,笑里藏刀反苦口婆心
英语 lit. honeyed words, a sword in the belly (idiom); fig. hypocritical and murderous
德语 verräterisch
法语 (expr. idiom.) bouche de miel, coeur de fiel, bouche mielleuse, coeur fielleux, intentions perfides cachées sous des dehors bienveillants
© 汉典
口蜜腹劍 成语解释
【解释】嘴上说的很甜美,凡里却怀着害人的主意。形容两面派的狡猾阴险。
【出处】《资治通鉴·唐纪·玄宗天宝元年》:“世谓李林甫‘口有蜜,腹有剑’。”
【示例】这厮~,正所为慝怨而友者也。 ◎明·王世桢《鸣凤记》第二十五出
【近义词】甜言蜜语、佛口蛇心
【反义词】心直口快、心口如一
【语法】联合式;作谓语、定语;含贬义
© 汉典
口蜜腹劍 网络解释
百度百科
口蜜腹剑 (成语)
© 汉典